En un libro sobre José
Joaquín de Olmedo escrito por el jesuita Aurelio Espinoza Pólit (‘Olmedo en la
historia y en las letras’) bajo el epígrafe ‘Un pariente desconocido de
Olmedo’ se cuenta la historia de Rafael de Olmedo, hermano de Miguel de Olmedo
y Troyano, padre del poeta. Miguel de Olmedo solicitó a la autoridad colonial que
se impida el desembarco en la isla Puná de su hermano Rafael porque “la no
regular conducta de este hermano ha hecho quebrantar mi caudal en muchas
partes, pero esto no es tan lastimoso, como el que su proceder lo tiene sin
estimación, y tan relajada su conducta que me causa desnotes en esta ciudad y
aun en todo el Reyno”. Para fundamentar su solicitud, Miguel de Olmedo agregó
una carta del susodicho Rafael, “de pésima letra y peor ortografía”, al decir
de Espinosa Pólit (1).
Un fragmento de la carta
ilustra lo dicho por este jesuita:
“Pero Dios me a echo infelis y como a tal me a de miral Alto lloro mi suelte pero Dios quiere mantenerme la vida y no sacalme de darle que sentir cumplase su boluntad santisima Asta Que sea de su gusto y con esto ADIOS Que me lo Gue ms ans.Acapulco 13 de febrero de 1778BLM de Vmd.Su más desgraciado Hermano.Rafael de Olmedo” (2)
El comentario del padre Espinosa
Pólit sobre la carta de este tío carnal de José Joaquín de Olmedo es lapidario:
“La continua confusión de las erres
y eles (elmano por hermano, puelto por puerto, favol por favor) están comprobado a un tiempo la
total incultura de quien escribió la carta y el origen andaluz de los Olmedo” (2).
Por cierto, la autoridad
colonial accedió a lo solicitado por Miguel de Olmedo, e intimó al capitán del
navío en el que iba a arribar su hermano Rafael que “baxo la multa de mil
pesos, lo mantenga á su bordo, con la correspondiente custodia, sin permitirle
saltar en tierra por ningún motivo” (3).
(1) Espinosa
Pólit, Aurelio 1980, ‘Olmedo en la historia y en las letras’, Casa de la Cultura
Ecuatoriana, Quito, p. 159.
(2) Ibíd.,
p. 160. En el fragmento copiado se lo puede observar en ‘miral’ por ‘mirar’, ‘suelte’ por ‘suerte’ y ‘sacalme’ por ‘sacarme’, por
ejemplo. La familia de Olmedo provino de la localidad de Mijas, en la provincia
de Málaga. Hoy, Mijas es el tercer municipio más poblado de dicha provincia y
está inundada de guiris, en
particular, británicos.
(3) Ibíd.,
p. 161.
0 comentarios:
Publicar un comentario